Azerbaycan'da meclis gündemi Kemal Sunal

Türk sinemasının unutulmaz ismi Kemal Sunal Azerbaycan'da meclis gündemine taşındı.

ABONE OL
GİRİŞ 11.12.2012 16:52 GÜNCELLEME 11.12.2012 17:43 Kafkaslar
Azerbaycan'da meclis gündemi Kemal Sunal
Azerbaycan'da meclis gündemi Kemal Sunal

Azerbaycan'da televizyonlarda yabancı dillerde yayın yasağının ardından bazı kanallarda, konuşması orijinal haliyle yayınlanan tek kişi olan Kemal Sunal, ülke meclisinin gündemine taşındı.

Azerbaycan'da yabancı dilde yayın yasağının ardından bazı televizyon kanalları ülkede çok sevilen Türk filmlerinin yayınına son verirken, bazı kanallar ise Türk filmlerini Azerbaycan Türkçe'sine seslendirme yaparak yayınlama yolunu seçti.

Ülkede yayın yapan bir özel kanal, Azerbaycanlıların çok sevdiği Kemal Sunal filmlerinin orijinalliğini bir parça da olsa korumak adına, diğer oyuncuların konuşmalarını Azerbaycan Türkçesi ile seslendirirken, Sunal'ın konuşmasını olduğu gibi bıraktı.

Televizyon kanalının bu uygulaması, Azerbaycan Milli Meclisi'nde Türk Kültür ve Mirası Destek Fonu nizamnamesinin görüşüldüğü oturumda gündeme geldi.

Konuyla ilgili görüşlerini açıklayan Milli Diriliş Partisi Genel Başkanı Milletvekili Ferec Guliyev, uygulamayı örnek göstererek, Türk filmlerinin seslendirilmesine gerek olmadığını belirtti.

Guliyev, "Kemal Sunal'ın filmlerdeki konuşmasını hepimiz anlıyoruz. Eğer Sunal'ın dedikleri tercüme edilmiyorsa neden diğerleri tercüme ediliyor? Diğerleri farklı bir dilde mi konuşuyor? Türkiye Türkçe'sini kolayca anlıyoruz, seslendirme yapılması gereksiz" diye konuştu.

KAYNAK : AA
YORUMLAR 9 TÜMÜ
  • OTTOMAN EMPİRE 11 yıl önce Şikayet Et
    türkçe.... diğer dilleri anlıyoruz da türkiye türkçesinin de bunlarla aynı kefeye konulması yanlıştır.... önce kendi üzerlerindeki rus etkisini azaltmaya çalışmaları gerekir...
    Cevapla
  • mert 11 yıl önce Şikayet Et
    azeri kültürü. azeriler kendi kültürlerini türklerin kültürlerinden daha üstün görüyorlar. ulusalarasi iliskilerdede azerilerin kültürü cok yüksekte görülüyor. opera söyleyerek cok gururlanirlar. dans etme seklini cok üstün görürler. kültürleri yüksek olabilir ama baskalarinin kültürüne yukardan bakarak kendisini üstün görmek kibir olur. bu sebeple azeriler bana cok antipatik geliyor. iki devlet tek millet diyerek symbiyoz olacagimiza tam tersi etki yapiliyor nedense. azeriler israilden kurtulamadi daha. türkiye simdilik kurtulmus gibi görünüyor ama israil sayesinde güclenen barzaniye göz yuman bir türkiye var. türkiyenin hemen dibinde israil silahlari ile herkese meydan okuyan barzanili kuzey irak (kurdistan var) var. sira ilerde suriyeye gelecek. sonra? türkiye ve azerbecan mi olsun sirada? herkes aklini basina alsin.
    Cevapla
  • athen slayer 11 yıl önce Şikayet Et
    kemal sunal ı anlamak. kemal sunal ın oynadıgı tiplemeleri seslendirmek bence imkansızdır. bence hiçbir azeri o role giripte onu seslendirmez çünkü kemal sunal toplumsal sorunları çok da iyi ele almıştır oyunlarında . azeriler bizim toplumsal sorunlarımızı ne derece anlayabilir ya da kavrayabilir tartışılır . ama türkçeyi yabancı dil olarak görüyorlarsa benim gözümde macarlardan farkları yoktur
    Cevapla
  • oguzhan 11 yıl önce Şikayet Et
    rusca azerbaycan da zorunlu ders olurken. türkce ise yabanci dil oluyor . akıllarını başına alsınlar ,kimin dost kimin düşman olduğunu unutmasınlar azeri kardeşlerimiz.
    Cevapla
  • Metin Yazar 11 yıl önce Şikayet Et
    aaaaaaaaaaaaa. türkiye türkçesiyle, azerbaycan türkçesi arasındaki farklı kelimeler de yine türkçedir. mesela biz çocuk deriz onlar uşag(uşah) derler. uşak evi=çocuk yuvası. çünkü azerbaycanda çocuk kelimesi kullanılmaz ve pek bilinmez çocuk kelimesi yerine tıpkı karadeniz, rumeli ve içanadolu'nun bazı yerlerinde çokca kullanılan uşak kelimesini kullanırlar. çocuk kelimesinin etimolojisini(kökenini) merak ettim biraz araştırdım. bu kelime çok önceleri (orta türkçe devrinde) domuz ve hayvan yavrusu yerine kullanılıyormuş,daha sonra insanların yavrusuna da çocuk denmeye başlamış. uşak kelimesi ise en başından beri öztürkçe bir kelimedir, uvşalamak (anadoluda hala bu kelime çokca kullanılır) kökünden gelir. uvşak(küçük çocuk) daha sonra uşag halini almış. bu durumda azerbaycanlıların dili bize göre biraz daha otantik(orjinal) oluyor.
    Cevapla
Daha fazla yorum görüntüle

İLGİNİZİ ÇEKEBİLİR