YORUMLAR 8
TÜMÜ
-
Turan Demir 17 yıl önce Şikayet Etkatakulleciler. saygıdeger hasan abim yazınızı keyifle okudum.Bahsetiginiz A.Dogan ve avaneleri maşaları yedek lastikleri kamuoyuna sırf muhalefet olsun diye her konuda açıklamalar yaparken hep kagıttan okuyorlar bunların kendi hür iradeleri yokmu?düşünmek yasak sadece tek mihraktan aldıkları emirlerimi yerine getiriyorlar acaba kendi düşündüklerini ne zaman yazacaklar pardon okuyacaklarBeğen
-
zeki sayar 17 yıl önce Şikayet Etabdullah kahyacı'ya. İngilizcede fener kelimesinin karşılığı lighthouse'dur ve bu bitişik yazılır efendi. bunları ayrı yazarak aklınca kelime oyunu yapan bu ( yakışmadığına inandığım isimi eğer gerçek ise.. tabi değildir.. kendimden biliyorum ) zevat aklınca nurcu kardeşlerimin ilim tahsil ettiği ışık evlerine gönderme yaparak ne kadar acz içinde olduğunu ortaya koyuyo zaten. İnsan bilmediğinin cahilidir efendi. hele bir ışık evini ziyaret et de sonra konuş..Beğen
-
kadir öztürk 17 yıl önce Şikayet Et"Dinsizin Hakkından İmansız Gelirmiş". Dikkat edin tırnak içinde.Yazara böyle bir suçlama uygun değildir.Beğen
-
Caner Koçoğlu 17 yıl önce Şikayet Etmüthiş. tebrik ederim hasan karakaya yapılan fiillleri kelimelerle karşılaştırıp yazabildiğin için...Beğen
-
Mazi GÜNEŞ 17 yıl önce Şikayet Et. Deniz Feneri'ni ilk olarak İngilizceye çeviriyorsun, sonra tekrar Türkçe'ye çeviriyorsun, Deniz Feneri=Işık Evleri diyorsun ve bunu da ilginç buluyorsun... Bence de senin bu bakış açın hakikaten çok ama çok "İlginç"Beğen
-
tuncay tezel 17 yıl önce Şikayet Etaydın doğan maneviyatı korusun. yoksa bu millet onu sevmez. bugüne kadar sevmedi. masonik basını sevmez bu millet.Beğen
-
abdullah kahyacı 17 yıl önce Şikayet Etdeniz feneri. ingilicede--> light hous yani ışık evi ... ilginçBeğen
-
necdet kızılırmak 17 yıl önce Şikayet Etbirisi çıkıp da,. Bu hitaba başbakan kızıyor, bize AKPARTİ diye hitap edin diyor, sıkışınca mı adalet ve kalkınma partisi oldu?Beğen